Przecinek, bądź jego brak, może być bardzo brzemienny w skutki
Ważne tu jest każde słowo. Każde zdanie. A co krok czekają słowne zagadki i wątpliwości... Ksiądz Mariusz Rosik z Wrocławia jest jednym z tłumaczy, którzy podjęli się ponownego przetłumaczenia Biblii z oryginału na język polski
Stary i Nowy Testament mają zostać na nowo przetłumaczone na język polski. Dlaczego?
Biblia, którą słyszmy w kościele, została przetłumaczona na język polski z okazji milenium Chrztu Polski, a więc ponad 50 lat temu. A pół wieku dla języka to sporo czasu. Ulega on swoistym przemianom i należałoby go uwspółcześnić.
Jeżeli chcesz przeczytać ten artykuł, wykup dostęp.
-
Prenumerata cyfrowa
Czytaj ten i wszystkie artykuły w ramach prenumeraty już od 3,69 zł dziennie.
już od
3,69 ZŁ /dzień